إعراب كلمة "حمار" يختلف باختلاف موقعها في الجملة.
- إذا كانت كلمة "حمار" مبتدأً، فهي مرفوعة بالضمة الظاهرة على آخرها.
مثال: "حمارٌ غبي".
- إذا كانت كلمة "حمار" خبرًا، فهي مرفوعة بالضمة الظاهرة على آخرها.
مثال: "الحمارُ غبي".
- إذا كانت كلمة "حمار" مفعولًا به، فهي منصوبة بالفتحة الظاهرة على آخرها.
مثال: "ضربتُ الحمارَ".
- إذا كانت كلمة "حمار" فاعلًا، فهي مرفوعة بالضمة الظاهرة على آخرها.
مثال: "الحمارُ ضربني".
- إذا كانت كلمة "حمار" تمييزًا، فهي منصوبة بالفتحة الظاهرة على آخرها.
مثال: "اشتريتُ حمارًا كبيرًا".
- إذا كانت كلمة "حمار" مضافًا إليه، فهي مجرورة بالكسرة الظاهرة على آخرها.
مثال: "ذهبتُ إلى الحمار".
- إذا كانت كلمة "حمار" خبرًا لمبتدأ محذوف، فهي مرفوعة بالضمة الظاهرة على آخرها.
مثال: "هو حمارٌ".
- إذا كانت كلمة "حمار" مضافًا إلى ضمير متصل، فهي مجرورة بالكسرة الظاهرة على آخرها.
مثال: "جاء صاحبُ الحمارِ".
- إذا كانت كلمة "حمار" مضافًا إليه مجرورًا، فهي مجرورة بالكسرة المقدرة على آخرها.
مثال: "جاءتْ امرأةٌ من حمارٍ".
- إذا كانت كلمة "حمار" ظرفًا، فهي منصوبة بالفتحة الظاهرة على آخرها.
مثال: "جلستُ على حمارٍ".
- إذا كانت كلمة "حمار" حالًا، فهي منصوبة بالفتحة الظاهرة على آخرها.
مثال: "جاء الرجلُ حمارًا".
- إذا كانت كلمة "حمار" مفعولًا لأجله، فهي منصوبة بالفتحة الظاهرة على آخرها.
مثال: "ضربتُ الحمارَ جوعاً".
- إذا كانت كلمة "حمار" صفةً، فهي منصوبة بالفتحة الظاهرة على آخرها.
مثال: "جاء الرجلُ حمارًا كبيرًا".
- إذا كانت كلمة "حمار" اسمًا موصولًا، فهي مرفوعة بالضمة الظاهرة على آخرها.
مثال: "رأيتُ الحمارَ الذي ضربته".
- إذا كانت كلمة "حمار" اسمًا منقوصًا، فهي منصوبة بالكسرة المقدرة على آخرها.
مثال: "رأيتُ حماري".
- إذا كانت كلمة "حمار" اسمًا مركبًا، فهي تعرب حسب موقعها في الجملة.
مثال: "جاء الحمارُ الأشقرُ".
وهكذا، يمكن إعراب كلمة "حمار" بأكثر من إعراب، حسب موقعها في الجملة.