0 تصويتات
بواسطة
سؤال عندما نغير من informal إلى formal في الكتابه في English إلى ماذا تتغير we have got our fingers crossed هل إلى we hoped that أو it is hoped that ؟

1 إجابة وحدة

0 تصويتات
بواسطة
 
أفضل إجابة
عندما ننتقل من الأسلوب غير الرسمي (informal) إلى الأسلوب الرسمي (formal) في اللغة الإنجليزية، علينا أن نختار العبارة التي تعكس هذا التغيير في الأسلوب.
العبارة "we have got our fingers crossed" عبارة غير رسمية تعني "نحن نأمل" أو "نتمنى".
لذا، عند التحول إلى أسلوب رسمي، الخيار الأفضل هو "we hoped that". هذا الخيار يعبر عن الأمل بطريقة أكثر رسمية ومناسبة للمواقف الرسمية.
أما الخيار "it is hoped that" فهو أيضًا خيار رسمي، ولكنه يعطي انطباعًا بأن الأمل يأتي من مصدر خارجي، وليس من المتحدثين مباشرة. قد يكون هذا الخيار مناسبًا في بعض السياقات، ولكن بشكل عام، "we hoped that" هو الخيار الأكثر شيوعًا والأكثر ملاءمة لتحويل عبارة "we have got our fingers crossed" إلى أسلوب رسمي.
باختصار:
غير رسمي: we have got our fingers crossed (نحن نأمل)
رسمي: we hoped that (نحن كنا نأمل)
مثال:
غير رسمي: We have got our fingers crossed that the project will be finished on time. (نحن نأمل أن يتم الانتهاء من المشروع في الوقت المحدد.)
رسمي: We hoped that the project would be finished on time. (كنا نأمل أن يتم الانتهاء من المشروع في الوقت المحدد.)
ملاحظة: اختيار العبارة المناسبة يعتمد على السياق الكامل للجملة وعلى درجة الرسمية المطلوبة. في بعض الحالات، قد يكون هناك خيارات أخرى أكثر ملاءمة.
آمل أن يكون هذا الشرح واضحًا ومفيدًا. إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، فلا تتردد في طرحها.

أسئلة مشابهة

0 تصويتات
1 إجابة
0 تصويتات
1 إجابة
مرحبا بكم في موقع "ساعدني" – وجهتكم الشاملة للحصول على أحدث أسئلة وإجابات مناهج السعودية، حلول الكتب الدراسية، ودعم الطلاب في جميع المراحل التعليمية.
...