التحليل:
- يا: أداة نداء.
- مضيعا: اسم فاعل من الفعل "ضيع".
- عمره: جار ومجرور متعلقان باسم الفاعل "مضيعا".
- في البطالة: ظرف مكان متعلق باسم الفاعل "مضيعا".
- تدارك: فعل أمر مبني على السكون، والفاعل ضمير مستتر تقديره "أنت".
- نفسك: مفعول به منصوب بالفتحة.
التوضيح:
- أسلوب النداء في بداية الجملة يوجه إلى شخص معين، ويلفت انتباهه إلى ما سيقال له.
- اسم الفاعل "مضيعا" يصف الشخص بأنه يضييع عمره في البطالة، أي أنه لا يستغل وقته ويقضيه في الكسل والخمول.
- ظرف المكان "في البطالة" يوضح مكان ضياع عمر الشخص، وهو البطالة.
- فعل الأمر "تدارك" يوجه إلى الشخص الذي يضييع عمره في البطالة، ويطلب منه أن يصحح مسار حياته ويتوقف عن ضياع عمره.
- مفعول به "نفسك" يوضح من يخاطبه فعل الأمر "تدارك".
المعنى:
يا أيها الشخص الذي تضييع عمرك في البطالة، توقف عن ذلك وصحح مسار حياتك.
الترجمة إلى اللغة الإنجليزية:
O you who waste your life in unemployment, wake up!