أعتذر عن التأخير في الرد. سأساعدك في تصحيح الجمل الفرنسية وترجمتها إلى العربية:
الجمل الفرنسية المصححة مع الترجمة العربية:
Tu as jour avec ton amis: الجملة تحتوي على عدة أخطاء. الصحيح هو:
Tu as joué avec ton ami: (لقد لعبت مع صديقك)
أو: Tu as passé la journée avec ton ami: (لقد قضيت اليوم مع صديقك)
quand vous semtrez chez vous: الصحيح هو:
quand vous êtes rentrés chez vous: (عندما عدتم إلى المنزل)
tu as remarque ton ami na pas lave ses mais: الصحيح هو:
tu as remarqué que ton ami n'avait pas lavé ses mains: (لاحظت أن صديقك لم يغسل يديه)
الجملة كاملة ومصححة:
Tu as joué avec ton ami. Quand vous êtes rentrés chez vous, tu as remarqué que ton ami n'avait pas lavé ses mains.
الترجمة العربية:
لقد لعبت مع صديقك. عندما عدتم إلى المنزل، لاحظت أن صديقك لم يغسل يديه.
شرح الأخطاء:
jour: كلمة خاطئة، الصحيح هو joué (لعب) أو passé la journée (قضى اليوم).
amis: يجب أن يكون بصيغة المفرد ami لأنك تتحدث عن صديق واحد.
semtrez: كلمة غير موجودة بالفرنسية، الصحيح هو êtes rentrés (عدتم).
na pas lave: يجب أن يكون n'avait pas lavé (لم يغسل) وهذه صيغة الماضي التام.
ses mais: يجب أن يكون ses mains (يديه).
ملاحظات:
الانتباه إلى اتفاق الأفعال مع الضمائر (tu, vous).
استخدام الأزمنة المناسبة (الماضي البسيط، الماضي التام).
الانتباه إلى تهجئة الكلمات.
آمل أن يكون هذا الشرح واضحًا ومفيدًا لك. لا تتردد في طرح أي أسئلة أخرى.