في اللغة الإنجليزية، تعني "وتيني" "what do you think?"، وهي عبارة تستخدم للاستفسار عن رأي شخص ما في أمر ما. على سبيل المثال، إذا سألك أحدهم "وتيني عن فيلم The Batman؟"، فهذا يعني أنه يسألك عن رأيك في الفيلم.
وتأتي هذه العبارة من الجملة "what do you think about it؟"، والتي تعني "ماذا تعتقد بشأنه؟". وقد تم اختصارها إلى "what do you think؟" أو "what do you think?"، وذلك للسرعة والسهولة في النطق.
وهناك طريقة أخرى لترجمة "وتيني" إلى اللغة الإنجليزية، وهي "what is your opinion؟"، والتي تعني "ما رأيك؟". وهذه الطريقة أكثر رسمية من الطريقة الأولى، ولكنها تعني نفس الشيء.
وفيما يلي بعض الأمثلة على استخدام عبارة "وتيني" في اللغة الإنجليزية:
- What do you think about the weather today؟ (ماذا تعتقد عن الطقس اليوم؟)
- What do you think about the new president؟ (ماذا تعتقد عن الرئيس الجديد؟)
- What do you think about the movie we just saw؟ (ماذا تعتقد عن الفيلم الذي شاهدناه للتو؟)
وهكذا، فإن عبارة "وتيني" في اللغة الإنجليزية هي عبارة تستخدم للاستفسار عن رأي شخص ما في أمر ما. ويمكن ترجمتها إلى "what do you think؟" أو "what is your opinion؟".