لكتابة "حبيبتي يا خالتو" بالفرانكو، نتبع القواعد التالية:
بناءً على هذه القواعد، فإن كتابة "حبيبتي يا خالتو" بالفرانكو هي:
<!----><!---->habibaty ya khaltu
<!---->
<!---->
وهذا يعني أن الترجمة الحرفية للعبارة هي:
<!----><!---->my love, oh my aunt
<!----><!---->
بالطبع، هناك بعض الاختلافات في كتابة الفرانكو بين الدول العربية، فقد يختلف استخدام الأرقام للدلالة على بعض الحروف، وقد يختلف أيضًا شكل بعض الحروف. على سبيل المثال، قد يكتب البعض "حبيبتي يا خالتو" على شكل:
<!----><!---->habibty ya khaltu
<!----><!---->
وهذا يعني أن الترجمة الحرفية للعبارة هي:
<!----><!---->my love oh my aunt
<!----><!---->
في النهاية، يعتمد اختيار طريقة كتابة الفرانكو على الشخص نفسه، ومدى ملاءمتها له.